- 注册时间
- 2011-10-23
- 最后登录
- 2011-10-31
- 阅读权限
- 50
- 积分
- 599
- 精华
- 0
- 帖子
- 187

升级   19.8%
|
沉默之声
嗨,黑暗,我的老友人,
我又来跟你交谈。
由于梦幻缓缓出现,
在我酣睡时留下它的种子。
在我脑海中生根,
在安静之声中留存。
在无休止的梦幻中,
我单独走在狭小的石道上。
在街灯的光晕下,
严寒和湿气让我竖起衣领。
当霓虹灯光刺痛我双眼,
划破黑夜,
触动了沉默之声。
在扎眼的灯光下,
我看到上万人群。
他们交谈无需语言,
他们领悟无需倾听,
人们写唱不出的歌,
无人敢攻破缄默之声。
我说:"傻瓜,你们不晓得,
沉默犹如肿瘤一样滋生。
听我的话我会教你们如何做。
放松我的手我会救命你们。"
然而我的话如雨滴般落下,
在沉默中回响。
人们对着自制的神像顶礼膜拜,
神光中闪烁出告诫的语句。
字里行间里指明:
先知者的语言,写在地铁的墙上,
写在便宜公寓的大厅中。"
这告诫声在沉默之声中低语
附中文翻译
Hello darkness my old friend
I've come to talk with you again
Because a vision softly creeping
Left its seeds while I was sleeping
And the vision that was planted
In my brain still remains
Within the sound of silence
In restless dreams I walked along
Narrow streets of cobble stone
Beneath the halo of a street lamp
I turned my collar to the cold and damp
When my eyes were stabbed
By the flash of a neon light
That split the light
And touched the sound of silence
And in the naked light I saw
Ten thousand people maybe more
People talking without speaking
People hearing without listening
People writing songs that voices never share
And no one dare
Disturb the sound of silence
"Fool" said I,"You do not know
Silence like a cancer grows
Hear my words that I might teach you
Take my arms that I might reach you"
But my words like silent raindrops fell
And echoed in the walls of silence
And the people bowed and prayed
To the neon god they made
And the sign flashed out its warning
In the words that it was forming
And the signs said "The words of the prophets
are written on the subway walls
And tenement halls"
Whispering in the sounds of silence |
|