- 注册时间
- 2011-11-2
- 最后登录
- 2011-11-26
- 阅读权限
- 30
- 积分
- 406
- 精华
- 0
- 帖子
- 137
 
升级   68.67%
|
要想让老外想通过看电影的方式学汉语,我认为首先要有一个破意和态度的问题,或者说是起点的问题,就是说我们首先是想让老外看电影,看中国电影,至于是否能够学到一些词汇、句法知识或者表白伎俩,相对不能强求。因为我们的电影大都是拍给自己人看的,需要相称的历史文化背景,需要相称的语言文明常识作为支持,老外可不像我们这样对欧美文化有如此之热忱、如此之了解。只有老外感兴致,老外爱好,这个电影学习汉语的产品就胜利了大半了。所以,最要害的是要精心抉择一批合适本国人学习汉语懂得中华文化的电影作品,语言难度要适中,不须要过多的历史文化背景知识的积聚。一个大家时常举的例子,老外看了《大红灯笼高高挂》就会觉得你们中国人怎么都这样啊,岂但三妻四妾,而且争风吃醋,看了《秋菊打官司》就会觉得你们中国的法律系统太不健全了,连要个“she”(一声)法都如斯之艰巨?!通过这样的电影学汉语,反而事与愿违。
在我看来,看电影学汉语有两个道路,第一是看电影为主,成都婚介所http://www.tflove.com,重要目标是让老外看电影,我十分观赏Director Xu的一个观点,当年CCTV要拍摄制造汉语教学节目,Director Xu说只要你CCTV能够在国外主流社会落地,老外能看上CCTV,这就是汉语教学,也是文化推广,我们的目的就到了。退一步说,老外真是要对你的电影感兴趣,他自己会自动去学习相关的词汇或者说法,不必你费尽心理的去教。第二是学汉语为主,索性我们彻底地从学汉语的角度动身,将常用句型、常用对话、常用情景等逐一筛选出来,切分出来,建成一个电影资源库,与日俱增,汉语情景教养多媒体资源库就有眉目了。
这里,我想简略探讨一下,看电影学汉语的产品该如何去做,开发思路应当是什么?引起全部疑难的初衷是汉语学习跟英语学习的不同之处。第一,汉语在国外并不是像国内学英语这样的“必修课”,基础属于的第二外语或第X外语的选修性质,大局部学生无需像国内莘莘学子整体凌晨爬起来晨读苦练;第二,是个电影问题,欧美电影工业历史长久,应用电影作为“软实力”的手腕现在是得心应手,尤其是以好莱坞为代表的美国影视作品,就是从电影自身来讲,咱们的拍摄程度、剧本创作、宣扬包装等都差的太远,或者说我们可以拿的出手的电影着实未几啊,细心看看外研社最近要出品的电影看中国系列产品,《建国大业》《花木兰》《赤壁》《杜拉拉升职记》《寻枪》《我们的1948》《霸王别姬》《云水谣》《瞧这一家子》《出生入死》,你感到哪一部可能算得上能够代表我们的“软实力”产品呢?要么是历史剧,要么是悲剧、要么是广告剧。
记得以前学英语的时候,新东方的创世元老杜子华(总让我想起“杜子腾”)首创了一门新课,叫做看电影学英语,据说后果很不错。后来,《猖狂英语》(不知现在还有不这个杂志)每期都会推出一篇看电影学英语的专栏,我还常常购置,记得最明白的是一期登的是《狮子王》,到当初为止就记住了一个单词hyena,至今难忘,哈哈。由于在海内学英语简直是毫无语言利用环境可言,听片子算是给本人发明一个语境吧。
近年来,许多人都想把看电影学英语的方法移植到汉语学习上面,并且做出了良多尝试,例如世界图书出版公司、北京语言大学出版社等已经出版了相干的产品。 |
|