- 注册时间
- 2011-10-23
- 最后登录
- 2011-10-31
- 阅读权限
- 30
- 积分
- 432
- 精华
- 0
- 帖子
- 139
 
升级   77.33%
|
相关的主题文章:
这让她都快瓦解了
调配给每个参加国度的额度相称于其IMF配额的约74%
曾经对人生充斥了信念
深深地细了一口吻
想悼念一下你的三十岁时的美妙时间吗
或者只有居心找,谁都能够来一段“名言警句”充满内容,但要找得贴切又象征深长,不艺术的基础是办不到的;所有都放在不经意的处所,似乎只等候在不经意间发明。风行歌曲首先的定位就是俗,香港的尤其还要加个流俗,这兴许就是这些年来流行歌曲的艺术的无奈。都说演戏是演别人,唱歌是唱本人,40,内内外外都会带来的不惑,就这么的短短,真的是意犹未尽,惋惜只能在歌声里找。仍是不猜想,有文字有声音,默默印微微吟,不同年纪段,不同地位,不同人的心底听到应当会有不同的回映。有些货色,的确实确是超出文字跟语言的。《这些年来》,不是最好的,不是最令人满足的一张,但也许是最值得回味的一张专辑。
意犹未尽,这些年来
Absence is a short kind of sweetness.
-------Lesile
装帧很有水准,与专辑名称很相配,荣少在正黑色底版下和一束正红玫瑰映衬下,沉寂稳重又不失风度,一看就有令人珍藏的愿望,开端是不知以前在哪听过的十分熟悉的前奏,然后是熟习的声音,而后是意犹未尽的停止。整张专辑全体林夕做词,不敢妄语剖析,程度不够兼怕游离本意,尤其又隔着层粤语,最主要的是现在一切的评论都失去了意思,与其无端揣度,摘文解字,不如一遍遍凝听,在歌声里,或许才会得到更多。用个人的休会加一句,这是合适在夜晚单独听的,当一个人得意洋洋时,可以令其沉着,当悲伤愁闷时,有助于不矜持的开释。而且,这是有艺术性的作品,这是有心之作。
------Sappho (中译莎孚或萨福,公元前6世纪希腊女抒怀诗人,,她的抒情浪漫诗现多只保留下一些片断,但仍被以为是古代最巨大的诗人之一)
"I can neither eat nor sleep for thinking of you , my dearest love, I never touch even pudding."
再看看纸上另两段小语: "The moon hath sunk, and the Pleiades and midnight is gone, and the hour is passing, passing, and I lie lone. "
这是张国荣98年音乐专辑《这些年来》印在歌词片玄色底版上暗金色的一段话,暗到要调剂到一个很好的角度才看的逼真。直译过来很轻易,但要用一种自己可以满意的语言道出,却愈察觉得艰巨。《这些年来》:四首歌,“这些年来,上帝,当前,最冷一天”,二非常钟不到,正背面编排的完整一样,这对一贯寻求美中不足的荣少来说,实难令人满意,当时稍有被诈骗的感到和疑似是盗版的怀疑,尤其是在没有自己的钱时,不晓得为什么要出这样一张专辑来引诱我,但当初看来,这会许是荣少在滚石年代最不贸易化的中年音乐诉说。
“月亮已经着落,星宿暗夜亦走,时间一直过去,始终从前,独一不变,我的孤单仍旧。”
“由于想你,我吃不好睡不着,固然连你的手指都未曾碰过,但你还是我的最爱。”
--------Horatio Neison (1758-1805 这位只活了48岁的人我还没能寻到出处,但想必也有一段传奇的人生。) |
|